Kingdoms of Southeast Asia and Korea/อาณาจักรในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และเกาหลี

Kingdoms of Southeast Asia and Korea
In Southeast Asia’s river valleys and deltas and on its islands, many kingdoms had centuries of glory and left monuments of lasting beauty.


Geography of Southeast Asia
Southeast Asia lies between the Indian and Pacific oceans and stretches from Asia almost to Australia. It consists of two main parts: (1) Indochina, the mainland peninsula that borders China to the north and India to the west, and (2) the islands, the largest of which include Sumatra, Borneo, and Java. All of Southeast Asia lies within the warm, humid tropics. Monsoon winds bring the region heavy seasonal rains.

Seas and straits separate the islands of Southeast Asia. On the mainland, five great rivers flow from the north and cut valleys to the sea. Between the valleys rise hills and mountains, making travel and communication difficult. Over time, many different peoples settled the region, so it was home to many cultures.

            Throughout Southeast Asia’s history, the key to political power often has been control of trade routes and harbors. This is because Southeast Asia lies on the most direct sea route between the Indian Ocean and the South China Sea. Two important waterways connect the two seas: the Strait of Malacca, between the Malay Peninsula and Sumatra, and the Sunda Strait, between Sumatra and Java.

Influence of India and China
Indian merchant ships, taking advantage of the monsoon winds, began arriving in Southeast Asia by the first century A.D. In the period that followed, Hindu and Buddhist missionaries spread their faiths to the region. In time, kingdoms arose that followed these religions and were modeled on Indian political ideas. Gradually, Indian influence shaped many aspects of the region’s culture. This early Indian influence on Southeast Asia is evident today in the region’s religions, languages, and art forms.

Chinese ideas and culture spread southward in the region through migration and trade. At different times, the Chinese also exerted political influence over parts of mainland Southeast Asia, either through direct rule or by demanding tribute from local rulers.

อาณาจักรในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และเกาหลี
            ในลุ่มแม่น้ำและสามเหลี่ยมปากแม่น้ำทางเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ตลอดจนหมู่เกาะ อาณาจักรมากมายหลายแห่งมีหลายประเทศที่มีความเจริญรุ่งเรืองและทิ้งอนุสรณ์แห่งความสวยงามหลงเหลือเอาไว้

ภูมิศาสตร์ของเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
            เอเชียตะวันออกเฉียงใต้ตั้งอยู่ระหว่างอินเดียกับมหาสมุทรแปซิฟิกและทอดยาวเหยียดจากทวีปเอเชียเกือบถึงทวีปออสเตรียเลีย ประกอบด้วยส่วนหลัก 2 ส่วน คือ (1)  อินโดจีน คือ คาบสมุทรที่เป็นแผ่นดินใหญ่มีขอบเขตตั้งแต่จีนทางทิศเหนือและอินเดียทางทิศตะวันตก และ (2) หมู่เกาะ ที่ใหญ่ที่สุด ประกอบด้วย เกาะสุมาตรา เกาะบอร์เนียว และเกาะชวา เอเชียตะวันออกเฉียงใต้ทั้งหมดตั้งอยู่ในเขตร้อนชื้น ลมมรสุมพัดพาฝนตามฤดูมาสู่ภูมิภาคนี้

         ทะเลและช่องแคบแยกหมู่เกาะออกจากแผ่นดินใหญ่เอเชียตะวันออกเฉียงใต้ บนแผ่นดินใหญ่ แม่น้ำสายใหญ่ 5 สาย ไหลจากทิศเหนือและตัดผ่านหุบเขาลำธารลงไปสู่ทะเล เกิดเป็นเนินเขาและเทือกเขาระหว่างลุ่มแม่น้ำลำธาร ทำให้การสัญจรและการขนส่งไปมาลำบาก เมื่อเวลาผ่านไป เกิดมีผู้คนต่าง ๆ มาตั้งหลักแหล่งยังภูมิภาคนั้น จึงเป็นบ่อเกิดแหล่งวัฒนธรรมมากมาย

         ตลอดประวัติศาสตร์เอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ปัจจัยหลักสำคัญที่ทำให้ขึ้นสู่อำนาจทางการเมืองอยู่เป็นประจำก็คือการได้เข้าควบคุมเส้นทางการค้าขายและท่าเรือ ข้อนี้เป็นเพราะเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ตั้งอยู่บนเส้นทางทะเลในทิศทางที่ตรงที่สุดระหว่างมหาสมุทรอินเดียกับทะเลจีนใต้ เส้นทางน้ำที่สำคัญ 2 สาย เชื่อมต่อกับทะเลสองแห่ง คือ ช่องแคบมะละกา อยู่ระหว่างคาบสมุทรมาเลย์กับเกาะสุมาตรา และช่องแคบซุนดา อยู่ระหว่างเกาะสุมาตราและเกาะชวา

อิทธิพลของอินเดียและจีน
            เรือของพ่อค้าชาวอินเดีย ได้เปรียบทางด้านลมมรสุม เริ่มเดินทางเข้ามายังเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ประมาณคริสต์ศตวรรษที่หนึ่ง  ในยุคต่อมา คณะศาสนทูตฮินดูและพุทธศาสนาได้แผ่ขยายคำสอนมายังภูมิภาคนี้ ในไม่ช้า ราชอาณาจักรทั้งหลายก็ดำเนินตามแบบภูมิภาคนี้และเอาแนวความคิดทางการเมืองของอินเดียเป็นแบบอย่าง อิทธิพลของอินเดียก็ก่อรูปร่างเป็นลักษณะของวัฒนธรรมประจำภูมิภาคเป็นจำนวนมากมาย อิทธิพลของอินเดียที่มีต่อเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ยุคแรกนี้ยังปรากฏหลักฐานอยู่ในศาสนา ภาษา และรูปแบบศิลปะประจำภูมิภาคนี้จนทุกวันนี้

         แนวความคิดและวัฒนธรรมของจีนได้เผยแผ่ลงมาทางใต้ในภูมิภาคนี้ผ่านการโยกย้ายและการค้าขาย  ณ ช่วงเวลาต่าง ๆ ชาวจีนยังได้ใช้อิทธิพลทางการเมืองเข้าครอบคลุมส่วนต่าง ๆ ของแผ่นดินใหญ่เอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ไม่ผ่านทางการปกครองโดยตรงก็ด้วยการเรียกร้องเครื่องบรรณาการจากเหล่าผู้ปกครองในท้องถิ่น

การแผ่กระจายของอิทธิพลจีน

The Khmer Empire
The Khmer (kmair) Empire, in what is now Cambodia, was for centuries the main power on the Southeast Asian mainland. By the 800s, the Khmer had conquered neighboring kingdoms and created an empire. This empire reached the peak of its power around 1200.

Improved rice cultivation helped the Khmer become prosperous. The Khmer built elaborate irrigation systems and waterways. These advances made it possible to grow three or four crops of rice a year in an area that had previously produced only one.

            At their capital, Angkor, Khmer rulers built extensive city-and-temple complexes. One of these, called Angkor Wat, is one of the worlds greatest architectural achievements. The complex, which covers nearly a square mile, was built as a symbolic mountain dedicated to the Hindu god Vishnu. The Khmer also used it as an observatory.


Island Trading Kingdoms
Powerful kingdoms also developed on Southeast Asias islands. For example, a dynasty called Sailendra ruled an agricultural kingdom on the island of Java. The Sailendra kings left behind another of the worlds great architectural monuments, the Buddhist temple at Borobudur. Built around 800, this templelike Angkor Watreflects strong Indian influence. The massive complex has nine terraced levels like a stepped pyramid.

The Sailendra Dynasty eventually fell under the domination of the powerful island empire of Srivijaya. At its height from the 7th to the 13th centuries, Srivijaya ruled the Strait of Malacca and other waters around the islands of Sumatra, Borneo, and Java. It grew wealthy by taxing the trade that passed through its waters. The Srivijayas established their capital, Palembang, on Sumatra. Palembang became a great center of Buddhist learning, where Chinese monks could study instead of traveling to India.

อาณาจักรเขมร
            อาณาจักรเขมร (แขมร์) ซึ่งปัจจุบันเรียกว่า กัมพูชา มีอิทธิพลสำคัญต่อแผ่นดินใหญ่เอเชียตะวันออกเฉียงใต้เป็นเวลาหลายศตวรรษ  ประมาณศตวรรษที่ 800 เขมรพิชิตอาณาจักรเพื่อนบ้านและสร้างจักรวรรดิขึ้น จักรวรรดินี้ขึ้นถึงจุดอำนาจสูงสุด ประมาณ 1200 ปี


     การเพาะปลูกข้าวที่ได้รับการปรับปรุงให้ดีขึ้นช่วยให้เขมรมีความเจริญรุ่งเรือง เขมรได้สร้างระบบชลประทานและเส้นทางน้ำที่ซับซ้อน ความก้าวหน้าเหล่านี้ทำให้สามารถปลูกข้าวได้ 3 หรือ 4 ครั้งต่อปีในพื้นที่ที่เคยผลิตได้เพียงครั้งเดียวเท่านั้น


ณ เมืองหลวง คือ เมืองพระนคร ผู้ปกครองชาวเขมรได้สร้างเมืองและวิหาร (นครวัด) ที่กว้างขวาง หนึ่งในนั้นคือนครวัดเป็นหนึ่งในความสำเร็จทางสถาปัตยกรรมที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลก ความสลับซับซ้อนซึ่งครอบคลุมเกือบหนึ่งตารางไมล์ถูกสร้างขึ้นเป็นสัญลักษณ์ภูเขา (พระสุเมรุ) ที่อุทิศให้กับวิษณุ (พระนารายณ์) เทพเจ้าของศาสนาฮินดู นอกจากนี้ ชาวเขมรยังใช้เป็นหอสังเกตการณ์อีกด้วย


อาณาจักรทำการค้าขายกับชาวเกาะ
อาณาจักรที่ทรงอำนาจยังได้พัฒนาหมู่เกาะต่าง ๆ ของเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ให้เจริญรุ่งเรือง ตัวอย่างเช่น ราชวงศ์ที่ไศเลนทร์ ได้ปกครองอาณาจักรเกษตรกรรมบนเกาะชวา กษัตริย์ไศเลนทร์ ได้ทิ้งร่องรอยอนุสาวรีย์สถาปัตยกรรมที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลกอีกแห่งหนึ่งซึ่งเป็นวัดทางพุทธศาสนาที่โบโรบูดูร์ (Borobudur) สร้างขึ้นเมื่อประมาณ ค.ศ. 800 (พ.ศ. 1343) วัดแห่งนี้มีลักษณะคล้ายกับนครวัดซึ่งสะท้อนถึงอิทธิพลของอินเดียที่แข็งแกร่ง ความสลับซับซ้อนใหญ่โตมหึมามีชั้นเป็นระเบียง 9 ชั้น คล้ายพีระมิดเป็นชั้น ๆ

ในที่สุดราชวงศ์ไศเลนทร์ ก็ตกอยู่ภายใต้การปกครองของจักรวรรดิที่เป็นเกาะที่มีอิทธิพลนามว่าศรีวิชัย ศรีวิชัยได้ปกครองช่องแคบมะละกาและน่านน้ำอื่น ๆ บริเวณเกาะสุมาตรา บอร์เนียว และชวา รุ่งเรืองถึงจุดสูงสุด ตั้งแต่คริสต์ศตวรรษที่ 7 ถึง 13 มีความมั่งคั่งด้วยการเก็บภาษีการค้าขายที่ผ่านน้ำ ศรีวิชัยได้ก่อตั้งเมืองหลวง ชื่อ ปาเล็มบัง ขึ้นบนเกาะสุมาตรา ปาเล็มบังกลายเป็นศูนย์กลางของการเรียนรู้ทางพุทธศาสนาที่ยิ่งใหญ่ซึ่งเป็นสถานที่ที่พระภิกษุจีนสามารถมาศึกษาได้แทนที่จะเดินทางไปไปยังอินเดีย

เอเชียตะวันออกเฉียงใต้
1.  นครวัด สร้างในคริสต์ศตวรรษที่ 1100 เป็นศาสนสถานที่ใหญ่ที่สุดในโลก
2.  วัดโบโรบูดูร์หรือคนไทยเรียกว่าบุโรพุทโธ มีพระพุทธรูป 92 องค์ บนยอดเจดีย์
Dai Viet
The people of Southeast Asia least influenced by India were the Vietnamese. Located in the coastal region just south of China, Vietnam fell under Chinese domination. Around 100 B.C., during the mighty Han Dynasty, China took northern Vietnam. When Chinas Tang Dynasty weakened in the early A.D. 900s, Vietnam managed to break away. It became an independent kingdom, known as Dai Viet, in 939.

The Vietnamese absorbed many Chinese cultural influences, including Buddhism and ideas about government. However, they also preserved a strong spirit of independence and kept their own cultural identity. Vietnamese women, for example, traditionally had more freedom and influence than their Chinese counterparts.

            Rulers of the Ly Dynasty (10091225) located their capital at Hanoi, on the Red River delta. They established a strong central government, encouraged agriculture and trade, and greatly improved road and river transportation. The changes made by the Ly continued to influence life in Vietnam long after they fell from power.

อาณาจักรไดเวียด
ผู้คนในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่ได้รับอิทธิพลจากประเทศอินเดียน้อยที่สุดคือชาวเวียดนาม เวียดนามตั้งอยู่ในพื้นที่ชายฝั่งตอนใต้ของจีนเวียดนามตกอยู่ภายใต้การปกครองของจีน ประมาณ 100 ปีก่อนคริสตกาล ในช่วงราชวงศ์ฮั่นอันยิ่งใหญ่จีนเข้ายึดเวียดนามตอนเหนือ เมื่อราชวงศ์ถังของจีนเริ่มอ่อนแอลงในช่วงต้นคริสต์ศตวรรษที่ 900  เวียดนามก็ล่มสลายลง กลายเป็นอาณาจักรอิสระที่รู้จักกันในชื่อ ไดเวียด ในปี ค.ศ. 939 (พ.ศ. 2482)

ชาวเวียดนามได้รับอิทธิพลจากอิทธิพลทางวัฒนธรรมของจีนมากมายรวมถึงพุทธศาสนาและความคิดเกี่ยวกับการปกครอง อย่างไรก็ตามพวกเขายังคงรักษาจิตวิญญาณแห่งความเป็นอิสระที่เข้มแข็งและคงไว้ซึ่งเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของตนเอง ยกตัวอย่างเช่น สตรีชาวเวียดนามยังมีเสรีภาพและมีอิทธิพลตามวัฒนธรรมแบบเดิมมากกว่าสตรีชาวจีน


         ผู้ปกครองของราชวงศ์ลี้ (ค.ศ. 1009-1225 = พ.ศ. 1552 - 2768) ตั้งเมืองหลวงขึ้นที่กรุงฮานอยในเขตบริเวณสามเหลี่ยมปากแม่น้ำแดง พวกเขาจัดตั้งรัฐบาลกลางที่แข็งแกร่ง สนับสนุนการเกษตรและการค้าและการปรับปรุงถนนและการขนส่งทางน้ำอย่างยิ่งใหญ่ การเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นโดยราชวงศ์ลี้ยังคงมีอิทธิพลต่อชีวิตในเวียดนามเป็นเวลานานหลังจากที่ราชวงศ์นี้ล่มสลายลงจากอำนาจ

Korean Dynasties
According to a Korean legend, the first Korean state was founded by the hero Tan’gun, whose father was a god and whose mother was a bear. Another legend relates that it was founded by a royal descendant of the Chinese Shang Dynasty. These legends reflect two sides of Korean culture. On one hand, the Koreans were a distinct people who developed their own native traditions. On the other hand, their culture was shaped by Chinese influences from early dynastic times. However, like the Japanese, the Koreans adapted borrowed culture to fit their own needs and maintained a distinct way of life.

Geography of Korea
Korea is located on a peninsula that juts out from the Asian mainland toward Japan. It is about the same size as the state of Utah. Korea’s climate is hot in the summer and very cold in the winter. Like Japan, Korea is a mountainous land, and only a limited portion of the peninsula can be farmed. A mountainous barrier lies between Korea and its northern neighbor, Manchuria. Because of the mountains and the seas, Korea developed somewhat in isolation from its neighbors.

Early History
In early Korea, as in early Japan, different clans or tribes controlled different parts of the country. In 108 B.C., the Han empire conquered much of Korea and established a military government there. Through the Chinese, Koreans learned about such ideas as centralized government, Confucianism, Buddhism, and writing. During Han rule, the various Korean tribes began to gather together into federations. Eventually, these federations developed into three rival kingdoms. In the mid-600s, one of these kingdoms, the Silla, defeated the other kingdoms, drove out the Chinese, and gained control of the whole Korean peninsula.

Under Silla rule, the Koreans built Buddhist monasteries and produced elegant stone and bronze sculptures. They also developed a writing system suitable for writing Korean phonetically though still using Chinese characters.        

ราชวงศ์ของเกาหลี
            ตามตำนานของเกาหลี รัฐแห่งแรกของเกาหลีก่อตั้งโดยวีรบุรุษนามว่า ทันกุน ซึ่งมีบิดาเป็นเทพเจ้าและมารดาเป็นหมี ตำนานอีกแห่งหนึ่งเล่าไว้ว่า ก่อตั้งขึ้นโดยรัชทายาทของราชชางของจีน ตำนานเหล่านี้สะท้อนให้เห็นวัฒนธรรมสองด้านของเกาหลี อีกด้านหนึ่ง ชาวเกาหลีเป็นผู้ที่พัฒนาวัฒนธรรมของชาติเป็นของตนเองอย่างเด่นชัด ในทางกลับกัน วัฒนธรรมของเกาหลีก่อเป็นรูปเป็นร่างมาจากอิทธิพลของจีนนับตั้งแต่เริ่มต้นยุคราชวงศ์ แต่อย่างไรก็ตาม ชาวเกาหลีก็คล้ายกับชาวญี่ปุ่นได้รับเอาวัฒนธรรมมาปรับให้เหมาะกับความจำเป็นของตนเองและรักษาวิถีชีวิตไว้อย่างเด่นชัด



ภูมิศาสตร์ของเกาหลี
            เกาหลีตั้งอยู่บนคาบสมุทรที่ยื่นออกจากแผ่นดินใหญ่ของเอเชียไปทางญี่ปุ่น มีขนาดประมาณเท่ากับรัฐยูทาห์ของสหรัฐอเมริกา สภาพภูมิอากาศของเกาหลีจะร้อนในฤดูร้อนและหนาจัดในฤดูหนาว เกาหลีเป็นประเทศที่เป็นภูเขาและยังมีพื้นที่คาบสมุทรที่สามารถทำเกษตรกรรมได้จำกัด แนวเขตแดนเทือกเขาทอดไประหว่างเกาหลีและประเทศเพื่อนด้านทิศเหนือ คือ แมนจูเรีย เนื่องจากเป็นภูเขาและทะเล เกาหลีจึงพัฒนาพื้นที่บางส่วนแยกออกจากเพื่อนบ้าน



ประวัติศาสตร์ยุคแรก
            ในประเทศเกาหลีคล้ายกับประเทศญี่ปุ่น มีเผ่าพงศ์วงศ์วานเข้าครอบครองส่วนต่าง ๆ ของประเทศ เมื่อ 108 ปีก่อนคริสตกาล จักรวรรดิฮันพิชิตเกาหลีเป็นส่วนมากและสถาปนารัฐบาลทหารขึ้น ณ ที่นั่น ชาวเกาหลีได้เรียนรู้เกี่ยวกับแนวความคิด เช่น มีรัฐบาลเป็นจุดศูนย์กลาง ลัทธิขงจื๊อ พุทธศาสนา และการเขียนมาจากชาวจีน ในช่วงราชวงศ์ฮั่น เผ่าพันธุ์เกาหลีหลากหลายเริ่มรวมกันเป็นสมาพันธรัฐ ในที่สุด สมาพันธรัฐเหล่านี้ได้วิวัฒนาการเป็นอาณาจักรที่เป็นศัตรูกัน 3 อาณาจักร เมื่อกลางคริสต์ศตวรรษที่ 600 ในบรรดาอาณาจักรเหล่านี้ มีอาณาจักรหนึ่ง นามว่า ซิลลา มีชัยชนะเหนืออาณาจักรอื่น ๆ ขับไล่ออกไปยังจีน และเข้ายึดครองคาบสมุทรเกาหลีทั้งหมด

      

   ภายใต้การปกครองของอาณาจักรซิลลา ชาวเกาหลีได้สร้างวัดทางพระพุทธศาสนาและได้ผลิตประมากรรมแกะสลักจากหินและสัมฤทธิ์อันสวยสดงดงาม ทั้งยังพัฒนาระบบการเขียนให้เหมาะกับการเขียนตามเสียงภาษาเกาหลีแม้จะใช้อักษรจีนอยู่ก็ตาม
แจกันศิลาดลของเกาหลี
Korean Celadon Vase Highly prized celadon pottery was developed during the Koryo dynasty.
แจกันศิลาดลของเกาหลี  เครื่องปั้นดินเผาศิลาดลราคาสูงมีการพัฒนาขึ้นในช่วงราชวงศ์โคริวหรือโครยอ

The Koryu Dynasty
By the tenth century, Silla rule had weakened. Around 935, a rebel officer named Wang Kon gained control of the country and became king. He named his new dynasty Koryu. The Koryu Dynasty lasted four and a half centuries, from 935 to 1392.

The Koryu Dynasty modeled its central government after China’s. It also established a civil service system. However, this system did not provide the social mobility for Koreans that it did for the Chinese. Koryu society was sharply divided between a landed aristocracy and the rest of the population, including the military, commoners, and slaves. Despite the examination system, the sons of nobles received the best positions, and these positions became hereditary.

            The Koryu Dynasty faced a major threat in 1231, when the Mongols swept into Korea. They demanded a crushing tribute including 20,000 horses, clothing for 1 million soldiers, and many children and artisans, who were to be taken away as slaves. The harsh period of Mongol occupation lasted until the 1360s, when the Mongol Empire collapsed.

            In 1392, a group of scholar-officials and military leaders overthrew the Koryu Dynasty and instituted land reforms. They established a new dynasty, called the Choson (or Yi) Dynasty, which would rule for 518 years.

Koryu Culture
The Koryu period produced great achievements in Korean culture. Inspired by Song porcelain artists, Korean potters produced the much-admired celadon pottery, famous for its milky green glaze. Korean artisans produced one of the great treasures of the Buddhist world—many thousands of large wooden blocks for printing all the Buddhist scriptures. This set of blocks was destroyed by the Mongols, but the disaster sparked a national effort to recreate them. The more than 80,000 blocks in the new set remain in Korea today.

อาณาจักรโคริว
            ประมาณศตวรรษที่ 10 การปกครองของอาณาจักรซิลลาอ่อนแอลง ประมาณ ค.ศ. 935 (พ.ศ. 1478) นายทหารผู้ก่อการกบฏ นามว่า วัง กอน เข้าควบคุมประเทศและตั้งตัวเป็นกษัตริย์ พระองค์ทรงตั้งราชวงศ์ใหม่ว่า โคริว  ราชวงศ์โคริว ดำรงอยู่ 4 ศตวรรษครึ่ง ตั้งแต่ ค.ศ. 935 ถึง ค.ศ. 1392 (พ.ศ. 1478 – 1935)

          ราชวงศ์โคริวจำลองแบบการปกครองแบบมีจุดศูนย์กลางตามจีน ทั้งยังสถาปนาระบบราชการพลเรือน แต่อย่างไรก็ตาม ระบบนี้ไม่ได้ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางสังคมให้กับเกาหลีได้รวดเร็วเหมือนกับจีน สังคมโคริวถูกแบ่งอย่างเข้มงวดระหว่างขุนนางที่เป็นเจ้าของที่ดินและประชากรอื่น ๆ ประกอบด้วยทหาร สามัญชน และเหล่าทาส แม้จะมีระบบการสอบแข่งขัน บุตรของขุนนางก็ได้รับตำแหน่งที่ดีที่สุดและตำแหน่งเหล่านี้ก็กลายมรดกตกทอด


         ราชวงศ์โคริวเผชิญกับการคุกคามครั้งใหญ่ในปี ค.ศ. 1231 (พ.ศ. 1774) เมื่อชาวมองโกลแผ่อำนาจเข้าสู่เกาหลี  พวกมองโกลต้องการเครื่องบรรณาการแบบเด็ดขาด ประกอบด้วย ม้า 20,000 ตัว เครื่องนุ่งห่มสำหรับทหาร 1 ล้านคน และเด็ก ๆ ตลอดจนช่างฝีมือจำนวนมากเพื่อเอาไปเป็นทาส ช่วงเวลาที่ทุกข์ยากลำบากจากการที่พวกมองโกลยึดครองดำรงอยู่จนถึงทศวรรษที่ 1360 เมื่อจักรวรรดิมองโกลล่มสลายลง

         ในปี ค.ศ. 1392 (พ.ศ. 1935) ราชบัณฑิตและผู้นำทางทหารได้โค่นล้มราชวงศ์โคริวและจัดการปฏิรูปแผ่นดิน  ชนเหล่านั้นได้สถาปนาราชวงศ์ใหม่ เรียกว่า ราชวงศ์โชซ็อน (หรือ อี) ซึ่งปกครองเป็นเวลา 518 ปี


วัฒนธรรมโคริว
            ยุคโคริวได้สร้างความสำเร็จอย่างยิ่งใหญ่ให้กับวัฒนธรรมเกาหลี ช่างปั้นชาวเกาหลีซึ่งได้รับแรงบันดาลใจจากศิลปินเครื่องลายครามแห่งราชวงศ์ซ่งได้ผลิตเครื่องปั้นดินเผาที่ทำจากศิลาดลที่ได้รับการยกย่องเป็นอย่างมาก ที่มีชื่อเสียงให้กับเครื่องเคลือบสีเขียวอ่อน ช่างฝีมือชาวเกาหลีได้สร้างขุมสมบัติอันยิ่งใหญ่แห่งหนึ่งของโลกพระพุทธศาสนา คือ ชิ้นไม้ขนาดใหญ่หลายพันชิ้นที่ใช้พิมพ์พระไตรปิฎกทั้งหมด ชิ้นไม้เหล่านี้ถูกทำลายโดยชาวมองโกล แต่ความหายนะนี้เป็นจุดเริ่มต้นของความพยายามของชาติในการสร้างชิ้นไม้เหล่านั้นขึ้นมาใหม่ พระไตรปิฎกไม้ชุดใหม่มากกว่า 80,000 ชุด ยังคงเหลืออยู่ในเกาหลีในปัจจุบันนี้
Haein-sa Temple
Haein-sa Temple, or the Temple of Reflection on a Calm Sea, is one of the most important Buddhist centers in South Korea. According to legend, the temple was built in the early 800s by a king of Silla. He wanted to honor the Buddha because two Buddhist monks had cured his wife of a deadly disease.
Haein-sa Temple is best known as the home of the Tripitaka Koreana, a collection of more than 81,000 wooden printing blocks dating from the mid-1200s. They provide the worlds most complete collection of Buddhist texts.
In recognition of the Tripitakas historical and religious importance, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) named Haein-sa Temple a world cultural heritage site in 1995.


วัดแฮอินซา
วัดแฮอินซา (Haein-sa Temple) หรือ วัดแห่งการสะท้อนบนทะเลอันเงียบสงบ (Temple of Reflection on Calm Sea) เป็นศูนย์กลางทางพุทธศาสนาที่สำคัญที่สุดแห่งหนึ่งในเกาหลีใต้ ตามตำนานวัดนี้สร้างขึ้นในช่วงต้นศตวรรษที่ 800 โดยกษัตริย์แห่งราชวงศ์ซิลลา พระองค์มีพระประสงค์จะถวายเกียรติแด่พระพุทธเจ้า เพราะมีพระภิกษุสงฆ์จำนวน 2 รูป รักษาพระมเหสีของพระองค์ให้หายจากโรคร้ายแรง
วัดแฮอินซาเป็นที่รู้จักกันดีในฐานะเป็นที่เก็บพระไตรปิฎกเกาหลี Tripitaka Koreana?????? ซึ่งเป็นชิ้นไม้แกะสลักพระไตรปิฎกมากกว่า 81,000 ชิ้น ซึ่งมีอายุมาตั้งแต่กลางทศวรรษ 1200 เป็นตำราทางพุทธศาสนาที่สมบูรณ์แบบที่สุดในโลก
องค์การเพื่อการศึกษาวิทยาศาสตร์และวัฒนธรรมแห่งสหประชาชาติ (UNESCO) ได้ขึ้นชื่อวัดแฮอินซาเป็นมรดกโลกทางวัฒนธรรมในปี ค.ศ. 1995 (พ.ศ. 2538)



วัดแฮอินซา


เกาหลี 2 ประเทศ





Two Koreas
Since the end of World War II, Korea has been arbitrarily divided into two countriescommunist North Korea and democratic South Korea. For years, many Koreans longed for their country to be reunited.
Hopes for such a day rose in 2000 when the presidents of the two nations sat down to discuss reunification. In 2002, however, North Korea announced that it was developing nuclear weapons and would use them against South Korea if necessary. This greatly dimmed peoples hopes for one Korea.

ประเทศเกาหลี 2 ประเทศ
นับตั้งแต่สิ้นสุดสงครามโลกครั้งที่สอง เกาหลีถูกแบ่งออกเป็น 2 ประเทศโดยพลการ คือ เกาหลีเหนือเป็นคอมมิวนิสต์และเกาหลีใต้เป็นประชาธิปไตย เป็นเวลาหลายปีมาแล้ว ชาวเกาหลีจำนวนมากปรารถนาให้ประเทศของตนรวมตัวกันใหม่ ความหวังวันดังกล่าวจะเกิดขึ้นในปี ค.ศ. 2000 (พ.ศ. 2543) ประธานาธิบดีของสองประเทศได้นั่งลงหารือเกี่ยวกับการรวมตัวกันใหม่ แต่อย่างไรก็ตามในปี ค.ศ. 2002 (พ. ศ. 2545) เกาหลีเหนือได้ประกาศว่ากำลังพัฒนาอาวุธนิวเคลียร์และจะใช้อาวุธเหล่านั้นต่อต้านเกาหลีใต้ถ้าจำเป็น เรื่องนี้ทำให้ความหวังของผู้คนที่จะให้เกาหลีเป็นหนึ่งเดียวเลือนรางลง